Zeitungsstapel

Hier finden Sie Kurznachrichten aus dem Lebensmittelsektor.
Here you will find news in brief from the food sector.

_________________

Deutsch:
UN-Welttag der Lebensmittelsicherheit

Der "Welttag der Lebensmittelsicherheit" wurde 2019 von den Vereinten Nationen ins Leben gerufen und findet jährlich am 7. Juni statt. Er soll Menschen für einen sicheren Umgang mit Lebensmitteln sensibilisieren, um das Risiko für lebensmittelbedingte Erkrankungen zu senken. 2026 stand der Tag unter dem Motto "From burden to solutions – safe food everywhere". Dadurch soll das Risiko lebensmittelbedingter Erkrankungen gesenkt werden. 2026 stand der Tag unter dem Motto „From burden to solutions – safe food everywhere“. Ein wichtiges Thema waren dabei die gesundheitlichen Risiken ausgelöst durch Bakterien, Viren und Parasiten. Sie sind die Ursache für die Mehrzahl lebensmittelbedingter Krankheits- und Todesfälle und somit deutlich gefährlicher, als viele Verbraucher: innen denken.

https://www.who.int/campaigns/world-food-safety-day

English:
UN World Food Safety Day

“World Food Safety Day” was launched by the United Nations in 2019 and takes place annually on 7 June. It aims to raise awareness of safe food handling practices in order to reduce the risk of foodborne illnesses. In 2026, the theme of the day was “From burden to solutions – safe food everywhere”. The aim is to reduce the risk of foodborne illnesses. In 2026, the theme was “From burden to solutions – safe food everywhere”. A key focus was on the health risks posed by bacteria, viruses and parasites. These are the cause of the majority of foodborne illnesses and deaths and are therefore significantly more dangerous than many consumers realise.

https://www.who.int/campaigns/world-food-safety-day

_________________

Deutsch:
Europa ächzt unter der Hitzewelle im Juni

Auch für Lebensmittelproduzenten stellt die Hitzewelle eine besondere Herausforderung dar, insbesondere für verderbliche Waren. Die lückenlose Aufrechterhaltung von Kühlketten bedarf besonderer Sorgfalt und muss durch intelligente Monitoringsysteme überwacht werden. Wenn ein verderbliches Produkt länger ungekühlt bleibt, z.B. beim Umladen und Ausladen kann es Schaden nehmen und auch bei anschließender Kühlung im Lager oder Supermarkt unbemerkt an Qualität und Mindesthaltbarkeit eingebüßt haben oder bereits die Verderbnis eingesetzt haben. Auch ungekühlte Produkte wie Schokolade und verschiedene Süßwaren, die nicht gekühlt werden, nehmen bei den gegenwärtigen Temperaturen Schaden. Das gilt auch für hochwertige pflanzliche Speiseöle, die durch Wärme schneller ranzig werden.

English:
Europe is reeling under the June heatwave

The heatwave also poses a particular challenge for food producers, especially those dealing with perishable goods. Maintaining unbroken cold chains requires particular care and must be monitored by intelligent monitoring systems. If a perishable product remains non-chilled for any length of time – for example, during transhipment and unloading – it may be damaged and, even if subsequently chilled in the warehouse or supermarket, may have lost quality and shelf life without this being noticed, or may already have started to spoil. Even non-refrigerated products such as chocolate and various confectionery items, which are not kept chilled, are being damaged by the current temperatures. This also applies to high-quality vegetable cooking oils, which go rancid more quickly when exposed to heat

Français:
La canicule de juin assome l’Europe

La vague de chaleur représente également un défi particulier pour les producteurs alimentaires, notamment ceux qui commercialisent des denrées périssables. Le maintien d’une chaîne du froid ininterrompue nécessite une attention particulière et celle-ci doit être assurée par des systèmes de surveillance intelligents. Si un produit périssable reste hors de la chaîne du froid pendant un certain temps – par exemple, lors du chargement et du déchargement –, il peut être endommagé et, même s’il est ensuite réfrigéré dans l’entrepôt ou au supermarché, il peut avoir perdu de sa qualité et de sa durée de conservation sans que cela puisse être remarqué, voire avoir déjà commencé à s’altérer. Même les produits non réfrigérés, tels que le chocolat et diverses confiseries, qui ne sont pas conservés au frais, sont altérés par les températures actuelles. Cela vaut également pour les huiles végétales de cuisson de haute qualité, qui rancissent plus rapidement lorsqu’elles sont exposées à la chaleur

______________

Deutsch:
Der Markt für Pistazien unter Druck

Nicht nur der Irankonflikt, sondern auch Wettereinflüsse auf die Ernte und der anhaltende hype auf Pistazienprodukte führt zu einer angespannten Marktlage für Pistazien. In solchen Situationen steigen die Risiken für die Abnehmer und Verarbeiter von Pistazienprodukten. Einerseits steigt die Gefahr, dass nicht verkehrsfähige war in den Handel gelangt ( Thema Mycotoxinbelastung) und dass bestimmte Vorprodukte wie Pistazienmasse und -creme verfälscht werden. Eine strenge Überwachung der Lieferketten und analytische Kontrollen sollten daher intensiviert werden.

English:
The pistachio market under pressure

It is not only the conflict in Iran, but also the impact of weather on the harvest and the ongoing hype surrounding pistachio products that are leading to a tense market situation for pistachios. In such situations, the risks for buyers and processors of pistachio products increase. On the one hand, there is a growing risk that goods unfit for sale will enter the market (due to mycotoxin contamination) and that certain processed products, such as pistachio paste and cream, will be adulterated. Strict monitoring of supply chains and analytical checks should therefore be stepped up.

______________

Deutsch:
In vielen Kaffeeplantagen werden verbotene Pestizide eingesetzt

Einem gemeinsamen Untersuchungsbericht mehrerer Organisationen (Coffee Watch, Deutsche Umwelthilfe, INKOTA-Netzwerk und Pesticide Action Network (PAN) UK) zufolge wurde in konventionell angebautem Kaffee der Einsatz von 159 verschiedenen Pestizidwirkstoffen nachgewiesen, darunter fast 60 %, die in Europa längst verboten sind. Ob der aufgebrühte Kaffee aus den so behandelten Kaffeepflanzen noch Rückstände enthält, wurde nicht erwähnt. Kritisch ist jedoch, dass die Landarbeiter in den Plantagen selten über den Umgang mit Pestiziden geschult sind und den hochtoxischen Wirkstoffen meist ungeschützt ausgesetzt sind.

https://www.pan-europe.info/press-releases/2026/06/new-report-%E2%80%98poison-your-coffee%E2%80%99-reveals-widespread-use-highly-hazardous

English:
Banned pesticides are used on many coffee plantations

According to a joint investigative report by several organisations (Coffee Watch, Deutsche Umwelthilfe, INKOTA-Netzwerk and Pesticide Action Network (PAN) UK), 159 different active pesticide ingredients were detected in conventionally grown coffee, including almost 60 per cent that have long been banned in Europe. The report did not mention whether the brewed coffee from plants treated in this way still contains residues. A critical issue, however, is that farm workers on the plantations are rarely trained in the safe handling of pesticides and are usually exposed to these highly toxic substances without protection.

https://www.pan-europe.info/press-releases/2026/06/new-report-%E2%80%98poison-your-coffee%E2%80%99-reveals-widespread-use-highly-hazardous

______________

Autor/Author: Dr. Frank Mörsberger, Chief Editor AGROLAB RADAR